Fęrsluflokkur: Bloggar

Komiš viš ķ Skógum

Ekki dónalegt aš feršast um meš höfšingjanum Vilhjįlmi Eyjólfssyni į Hnausum ķ Mešallandi. Og sakar ekki aš koma viš hjį žeim einstaka björgunarmanni og verndara ķslenskra žjóšfręša, Žórši Tómassyni ķ Skógum. Hér mį sjį og heyra Žórš spila į langspil sem hann raunar smķšaši sjįlfur. Frekari frétta aš vęnta śr žessari įnęgjulegu ferš. (Kann žvķ mišur ekki aš snśa myndinni.)

 


Til vinar sem dó 4. jśnķ

Eftirfarandi ljóš er eftir kķnverskan félaga minn og skįldbróšur frį įrum mķnum ķ Stokkhólmi.  Hann heitir Li Li og er śtlagi ķ Svķžjóš, fyrir žęr sakir, aš hafa komiš fram ķ sęnska sjónvarpinu eftir blóšbašiš į Torgi hins himneska frišar, 4. jśnķ 1989.  Vinur hans einn var myrtur žar af śtsendurum kķnverskra stjórnvalda, sem Ólafur Ragnar Grķmsson, Jóhanna Siguršardóttir og Össur Skarphéšinsson, heišra nś sérstaklega.   Ljóšiš er ort į sęnsku en žżšingin mķn į žvķ birtist upphaflega ķ bók minni "Tķu tungl į lofti".

 

 

Til vinar sem dó 4. jśnķ

 

Ég hefši įtt aš fį aš lesa
nżju ljóšin žķn
um žetta leyti įrs
žegar fuglarnir syngja ķ gręnu laufi,
eša kveikja žér ķ sķgarettu
einhverja nóttina.
En žaš er ekki alltaf sumariš
sem vorinu fylgir-stundum óvęnt hret
grimmara vetri.

 

Nótt
grafaržögn-vķsarnir
stašnęmast į 12.
Draumar villurįfandi sem fyrr.

Ég kveiki į sķgarettu.
Gömlu ljóšin žķn
kasta bjarma į andlit žitt,
žś opnar munninn,
vilt segja eitthvaš.
M-Į-L-L-A-U-S
vélbyssuraddir og skrišdreka.
Augngota frį blóšvellinum.
Hinsta ljóš žitt
til einhvers sem lifir af.

Vķsarnir skrķša yfir 12,
žeir hafa fullkomnaš endurtekningu.
Til er žaš sem
getur endurtekiš sjįlft sig
s.s. dagrenning
sem enn einu sinni mun rķsa
upp śr blóšugum sjóndeildarhringnum.
En ekki žś, ekki hįttur žinn
aš reykja.

Lķkt og žeir kristnu
tendra fjórša ljósiš kveiki ég
ķ fjóršu sķgarettunni.
Ég stęli ašferš žķna viš aš reyka
į mišnętti.

 

 

 


Klįšaskįpurinn į Sunnlenska bókakaffinu

IMG_3585 

Ķ dag brį ég mér į Selfoss og kom aušvitaš viš ķ Sunnlenska bókakaffinu.  Žar var Bjarni Haršar.  Bjarni er sem kunnugt er, fróšur mašur, skemmtilegur og skrafhreifinn vel.  Enda žótt hann hafi nś į seinni įrum, lagt śt į refilstigu skįldskaparins, hafši ég ekki hugmynd um žaš, fyrr en ķ dag, aš hann vęri vel aš sér ķ bókmenntafręši.  Mį enda segja, aš sjaldan fari žau saman, fręšin žau arna og skįldskapurinn.

En žarna hef ég vanmetiš minn gamla kumpįn.  Hann sżndi mér nefnilega stóran bókaskįp, sem sjį mį į mešfylgjandi mynd, įsamt Bjarna (sį sķšarnefndi er vinstra meginn į myndinni).  "Žetta er klįšaskįpurinn", sagši Bjarni hróšugur.  Ég var ekki alveg meš į nótunum og krafšist skżringar.  Og svariš lét ekki į sér standa.

Allir kannast viš bśkklįša; viš honum er žaš rįša vęnst, aš klóra sér eša bera į sig klįšastillandi smyrsl.  En svo er til nokkuš sem heitir sįlarklįši.  Hann legst į sįlarinnar innstu afkima og veldur žungbęru óžoli.  Viš honum er ašeins eitt rįš, nefnilega žaš, aš lesa sig frį honum. 

Klįšaskįpurinn į Sunnlenska bókakaffinu er fullur af bókum gegn sįlarklįša og žeim er skipt nišur ķ undirflokka rétt eins og gerist ķ almennri bókmenntafręši.  Žarna gefur aš lķta bękur um dulfręši.  Žęr duga vel į handanheimsklįša.  Žį mį sjį žarna skręšur um AA-fręši.  Žęr lękna menn af žorstaklįša.  Kynjafręši eru ķ einni hillunni.  Žęr duga vel į skilgreiningarklįša félagsfręšinnar.  Ekki mį gleyma stjörnufręšibókum.  Eins og kynjafręšibękurnar flokkast žęr undir varnir gegn skilgreiningarklįša, žó į öšru sviši.   Žęr forša mönnum undan kuklklįša.  Draumabętur eru žarna einnig sem og fyrirtękjafręši.  Bįšir žeir bókaflokkar teljast til draumórabóka.  Loks ber aš nefna bękur um nęringu og heilsu.  Ég veit ekki į hvaša klįša žęr duga og žaš vissi Bjarni ekki heldur.  En merk eru fręšin.

 


Ellefta grein stjórnarskrįrinnar

Jęja, žį er oršiš tķmabęrt, aš Alžingi taki af skariš og hugi aš 11. grein stjórnarskrįrinnar.  Žaš gengur einfaldlega ekki lengur, aš einn mašur, forseti eša ekki forseti, taki sér ofurvald ķ landinu ķ skjóli mśgęsinga strśtažjóšarinnar, sem į sér žann draum ęšstan, aš sandurinn taki aldrei endi.


1. des.

Ķ dag. 1. desember, er fullveldisdagur Ķslendinga.  Žann dag varš Ķsland fullvalda rķki, ķ konungssambandi einu viš Dani, eins žótt žeir önnušust framkvęmd vissra mįlaflokka ķ umboši Ķslendinga.  Žvķ vęri mun ešlilegra, aš žessi dagur vęri žjóšhįtķšardagur okkar en 17. jśnķ.

Stśdentar, a.m.k. viš Hįskóla Ķslands, minnast fullveldisdagsins jafnan meš veglegri dagskrį.  Fer vel į žvķ, enda voru žaš menntamenn umfram ašra, sem héldu uppi hinni pólitķsku barįttu fyrir fullveldinu.  Hinu mį žó ekki gleyma, aš aušvitaš įtti sjįlfstęšisbarįtta okkar sér rętur ķ straumum sinnar tķšar ķ Evrópu.

En sem sagt, til hamingju meš daginn!


Er Ķsland sokkiš ķ mśtustarfsemi?

Leyniskżrslan, sem Rķkissjónvarpiš birti ķ kvöld um orkugreišslur Noršurįls į Ķslandi, sżna, aš žetta fyrirtęki og um leiš vęntanlega önnur įlver į Ķslandi, greiša um fjóršungi lęgra raforkuverš en gengur og gerist ķ heiminum.  Auk žess kemur fram ķ skżrslunni, aš veršlękkun į įli er nęr öll, ef ekki öll į kostnaš orkusalans, ž.e.a.s. ķslensku žjóšarinnar.

Ķ sjįlfu sér eru žetta ekki stórvęgileg tķšindi, heldur stašfesting į žvķ, sem marga hefur lengi grunaš.  Eigi aš sķšur vekur žessi skżrsla eftirfarandi spurningu:  Hvaš hefur ķslenskum stjórnmįlamönnum gengiš til, meš žvķ aš gera slķka samninga?

Ef viš reiknum ekki meš žvķ, aš  stjórnmįlamenn į landi hér séu til muna heimskari en gengur og gerist, getur svariš ekki veriš nema eitt;  ķslenskir rįšherrar, alžingismenn, embęttismenn og sveitastjórnarmenn, sem aš žessum mįlum koma, hafa ķ stórum stķl žegiš mśtur!

Žaš er kominn tķmi til, aš ķ spillingarmįlum verši upp tekinn į Ķslandi hinn forni germanski réttur, sem byggist į žvķ, aš hver mašur sé sekur, geti hann ekki sannaš sakleysi sitt.


Jólakvešja

Ég sendi bloggvinum mķnum bestu jólakvešjur.  Megum viš opna hjörtu okkar fyrir jötubarninu, žį mun allt fara vel.


Vandi verkalżšshreyfingarinnar

Eitt sinn į nķunda įratug sķšustu aldar, vann ég sem oftar um tķma į Eyrinni eins og žaš kallašist žį, žegar menn störfušu sem hafnarverkamenn.  Ég man, aš einn daginn tók ég mann nokkurn tali žar og spurši, hvaš hann hefši unniš žarna lengi.  Svariš var eftirfarandi: Ég hef unniš hérna ķ fimmtįn įr, fyrstu fimm įrin sem verkamašur, en svo fór ég į lyftara.   M.ö.o., mašurinn įleit sig yfir žaš hafinn, aš kallast verkamašur, vegna žess, aš hann vann į vélknśnu tęki.

Vandi verkalżšsstéttarinnar er ķ megin atrišum tvķskiptur.  Annars vegar kemur hann fram ķ oršum verkamannsins, hér aš ofan, sem taldi sig vera bśinn aš vinna sig upp śr stétt verkamanna, vegna žess, aš hann vannekki lengur meš höndunum einum saman, en hins vegar ķ žvķ, aš meš vaxandi sérhęfingu ķ samfélaginu, žegar lķša tók į tuttugustu öld, hętti barįtta verkalżšsins aš vera hefšbundin réttlętisbarįtta og breyttist ķ einhvers konar „faglegar" reiknikśnstir.  Žaš var žį, sem verkalżšurinn fór aš kjósa yfir sig hugsjónalausar reiknistikur, eins og t.d. Įsmund Stefįnsson og nśverandi forseta A.S.Ķ.

Svo mį aušvitaš bęta žvķ viš, sem er afleišing af hugsunarhętti lyftaramannsins, aš verkalżšurinn hefur tamiš sér hugsunarhįtt og lifnaš borgarastéttarinnar ķ ę rķkara męli.  Menn berjast ekki aš neinu viti, fyrir réttindum sķnum, žegar sjįlfsmynd žeirra er brengluš.

 


Glešilegt sumar

Svo er Guši fyrir aš žakka, aš stjórnmįlamenn rįša ekki yfir gangi himintunglanna og žar af leišandi eru įrstķšaskipti ekki ķ žeirra verkahring.  Žvķ óska ég bloggvinum mķnum og öšrum lesendum hjartanlega glešilegs sumars.  Lifiš heil.


Vinaheimsókn frį Fęreyjum

IMG_0259

Fęreyingar eru höfšingjar heim aš sękja, žess hef ég notiš į žeirra heimaslóšum.  Og um helgina veittist fjölskyldunni sį heišur, af fį fimm fęreyskar "grussur" (stólpakvendi) ķ heimsókn.  Sem sjį mį, sżnir myndin hér aš ofan mig ķ fögrum og skemmtilegum félagsskap

Stundum er sagt, aš Fęreyingar lķti upp til okkar, sem stóra bróšur.  Aušvitaš er žaš įstęšulaust.  Engir hafa lišsinnt okkur eins drengilega og žeir, bęši fyrr og sķšar.  Viš eigum fręndžjóšir į žeim hluta Noršurlanda, sem eru į meginlandi Evrópu; ķ Fęreyjum eigum viš bręšražjóš.


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband