19.7.2010 | 23:09
Į ferš ķ Kaupmannahöfn ķ kirkjugarši
Ķ gęr kom ég heim frį Kaupmannahöfn eftir vikudvöl ķ žessari fornu höfušborg okkar Ķslendinga. Ég er löngu hęttur aš hafa tölu į feršum mķnum žangaš. Enn lengra er sķšan ég hętti aš skilja ķ sjįlfum mér, aš geta yfirgefiš žessa yndislegu borg. En nóg um žaš.
Sķšasta daginn minn ķ Höfn, ķ žetta skipti, varš mér gengiš um Kirkjugarš vors Frelsara" į Amager, nįnar tiltekiš viš Amagersbro gade.
Fįtt segir meira um fólk en žaš, hvernig žaš minnist sinna nįnustu. Viš Ķslendingar reisum lįtnum įstvinum okkar mjög formleg minnismerki; legsteina meš nafni hins lįtna, fęšingar- og dįnardęgri og žjóšfélagsstöšu. Lįtum žess jafnvel getiš hvašan hinn lįtni hafi veriš, vilji svo til, aš hann hvķli fjarri ęttarslóš. Sama gildir um bśandfólk, sem grafiš er ķ sinni sveit, bęjarnafns er gjarnan getiš į legsteininum. Ķslenskir legsteinar eru m.ö.o. sagnfręšiverk, aš vķsu ķ knöppum stķl, en sagnfręši žó. Og žar telst sjaldnast višeigandi, aš opinbera tilfinningar. Helst aš žaš sé gert į leišum barna. Žaš er ekki laust viš, aš žessi hįttur Ķslendinga į gerš legsteina minni į hermannagrafreiti. Nįkvęmni og formfesta eru žar ķ fyrirrśmi.
Danir viršast minnast sinna įstvina meš nokkuš öšrum hętti. Aušvitaš rakst ég į nokkra legsteina ķ įšurnefndum kirkjugarši, žar sem lesa mįtti nafn, fęšingar- og dįnardęgur o. s.frv. eins og ķ ķslenskum kirkjugöršum. En meginreglan virtist vera sś, aš ķ staš kaldhamrašra, sagnfręšilegra stašreynda, gaf aš lķta į legsteinum hug žeirra, sem eftir lifšu, til hins lįtna. Į sumum legsteinunum stóš jafnvel ašeins eitt orš far" eša mor"; ekkert nafn, ekkert įrtal, žašan af sķšur stöšuheiti. En žótt žessir legsteinar segi ókunnugum ekkert um žann, sem žar hvķlir lśin bein, žį vita žeir, sem vita ber, hver ķ hlut į. Slķkir legsteinar tjį tilfinningar, mešan dęmigeršir legsteinar ķ ķslenskum kirkjugöršum, segja knappa sögu, eins og fyrr segir.
Sinn er sišur ķ hverju landi, enda fer best į žvķ. En gaman getur veriš, aš velta fyrir sér menningu jafn skyldra žjóša og Ķslendinga og Dana śt frį žessari ólķku hugsun varšandi legsteina. Mį vera, aš okkar hįttur ķ žessum efnum lżsi žvķ vel, aš ķ fįmenninu skal minning hvers sem flestum kunn, mešan fólki ķ fjölmennari löndum er slķk hugsun framandi. Og hver veit, nema žetta segi nokkuš um bęldar tilfinningar okkar Ķslendinga og opnara tilfinningalķf fręnda okkar Dana?
Flokkur: Menning og listir | Facebook
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.